翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/23 07:35:30

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
日本語

下記のように、そちらのバッグを購入したんですがまだ発送はしてませんでしょうか?友人へのプレゼントのため、2/3までに届けてあげたいので、必ず2月1日までにはこちらに届いていてほしいのですが、状況はどうなってますか?取り急ぎ連絡をください。

ドイツ語

Obwohl ich die Tasche bei Ihrem Geschäft wie folgt gekauft habe, haben Sie sie noch nicht geschickt? Da ich die Ware als Geschenk gekauft habe, möchte ich ihr※ das Geschenk bis zum 3. Februar übergeben, deshalb hoffe ich, dass es unbedingt bis zum 1. Februar bei mir eingetroffen sein wird, können Sie bitte diese Bedienung bestätigen? Ich freue mich auf Ihre prompte Antwort.

※友達が男性の場合は、ihrをihmに修正してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません