[日本語から英語への翻訳依頼] 昨年は大変お世話になりました。また、Mcintoshのガラスパネルを購入したいのでご連絡させていただきました。よろしくお願いいたします。購入したいガラスパ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん cuavsfan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

ken1981による依頼 2013/01/21 04:33:03 閲覧 1528回
残り時間: 終了

昨年は大変お世話になりました。また、Mcintoshのガラスパネルを購入したいのでご連絡させていただきました。よろしくお願いいたします。購入したいガラスパネルは以下の通りです。
*Mcintosh C27 Glass Panel 135ドル×1
*Mcintosh C29 Glass Panel 140ドル×1
合計いくらになりますでしょうか?いつもどおり、PAYPALにてお支払いします。ご連絡お待ちしております。
よろしくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/01/21 04:35:16に投稿されました
Thank you for everything you did for me last year. As well, I contacted you because I want to purchase Mcintosh glass panels. Thank you in advance. The glass panels I wish to purchase are as follows:
* Mcintosh C27 Glass Panel $135 ×1
* Mcintosh C29 Glass Panel $140 x1
What will the total be? I will pay by PayPal as usual. I look forward to your reply.
Thank you in advance.
cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/01/21 04:52:48に投稿されました
Thank you very much for all of your help last year. I am contacting you because I am interested in purchasing two Mcintosh glass panels. Thank you for your help with this. The panels I would like to purchase are as follows.
* Mcintosh C27 Glass Panel $135 (1 unit)
* Mcintosh C29 Glass Panel $140 (1 unit)
What will the total bill be? As usual, I will pay via PAYPAL. I look forward to your reply.
Thank you again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。