Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native Korean ] 『日韓翻訳』をインストールすれば、複数の翻訳サイトで日韓翻訳を簡単に行えるようになります。たとえば、Google翻訳が意味不明な場合でも、タブを切り替える...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kulluk , hslee ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakahara at 19 Jan 2013 at 20:44 2359 views
Time left: Finished

『日韓翻訳』をインストールすれば、複数の翻訳サイトで日韓翻訳を簡単に行えるようになります。たとえば、Google翻訳が意味不明な場合でも、タブを切り替えるだけでExcite翻訳やLivedoor翻訳の結果を見ることができるようになります。ポップアップに入力した日本語を韓国語に翻訳できるだけでなく、ブラウザ上で選択した文章を右クリックで翻訳することもできます。

* この拡張機能は日本語から韓国語への翻訳に特化しています。韓国語から日本語への翻訳には、『韓日翻訳』をご利用ください。

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 19 Jan 2013 at 20:52
"일한번역"을 설치하면 복수의 번역 사이트에서 손쉽게 일한번역을 할 수 있게 됩니다. 예를 들어, Google 번역이 불분명한 경우에도 탭을 전환하기만 하면 Excite 번역이나 Livedoor 번역 결과를 볼 수 있게 됩니다. 팝업에 입력한 일본어를 한국어로 번역이 가능할 뿐만 아니라, 브라우저에서 선택한 문장을 우클릭으로 번역하는 것도 가능합니다.

*이 확장 기능은 일본어에서 한국어로 하는 번역에 특화되어 있습니다. 한국어에서 일본어로 하는 번역에는 "한일번역"을 이용해주십시오.
nakahara likes this translation
hslee
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 19 Jan 2013 at 20:49
'일한번역'을 인스톨하면 복수의 번역사이트에서 간단히 일한번역을 할 수 있게 됩니다. 예를 들면 구글번역의 의미가 잘 이해가 안되는 경우에도 탭을 전환하는 것 만드로 Excite번역이나 Livedoor번역의 결과를 볼 수 있습니다. 팝업창에 입력한 일본어를 한국어로 번역할 수 있을 뿐만아니라, 브라우저상에서 선택한 분서를 마우스 오른쪽 클릭으로 번역하는 것도 가능합니다.

* 이 확장기능은 일본어에서 한국어로의 번역에 특화되어 있습니다. 한국어에서 일본어로의 번역에는 '한일번역'을 이용해 주십시오.
nakahara likes this translation

Client

Additional info

日本語から韓国語への翻訳を行うブラウザ拡張機能の紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime