Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] JETRO holds a "Seminar for the economic trend in Vietnam" in association with...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 2 hours 4 minutes .

Requested by toushis at 18 Jan 2013 at 15:18 921 views
Time left: Finished

ジェトロは1月17日午後2時から、同機構の5階展示場において国際金融情報センター(JCIF)との共催で「ベトナム経済動向セミナー」を開催する。

同セミナーでは中国への一極集中リスクを軽減するチャイナプラスワンの生産拠点の有力候補であるベトナムについて、政治経済の動向から、日系企業の進出状況、ビジネス環境などについて両機関のベトナム調査担当者が駐在時や現地出張による調査結果などを解説する。

申込みや問合せは、ジェトロ調査企画課情報提供発信班まで。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2013 at 16:16
JETRO holds a "Seminar for the economic trend in Vietnam" in association with JCIF, International Financial Information Center. It will be held on the 5th floor of its building at 2 PM on 17th of Jan.

As our economy relies on China more and more, the importance of "China +1" strategy has been strengthen as well; Vietnam is now being highly focused, considered as a perfect alternative to avoid the risk of reliance. In the seminar, the researchers of the 2 organizations will explain what is going on in Vietnam both politically and financially, the local business environment and how Japanese companies are currently doing there.

If you want to join or have any question, please contact JETRO's communication department of Research & Planning Division.
toushis likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2013 at 17:21
JETRO(Japan External Trade Organization) cohosts a seminar on "Economic Trend in Vietnam”with JAPAN CENTER FOR INTERNATIONAL FINANCE(JCIF) on January 17th, from 2 p.m. at the exhibition hall on the fifth floor of the organization.

This seminar focuses on Vietnam as one of major candidates of manufacturing base, that is China plus one, which reduces risk of overconcentration in China. And both organizations' investigators in Vietnam illustrate the findings based on overseas postings and business trips. The subjects cover from its economic and political trends, the state of Japanese expanded companies, and business environment in the country, and so on.

Please contact JETRO Research and Planning Division, Information Services Section for application and details.
toushis likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime