[日本語から英語への翻訳依頼] 先日(2012/12/12)、私が購入した商品が、未だ届いていません。 何が原因で届いていないのか、すぐに調査して教えて下さい。 これ以上、到着が遅れ...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

yoope41zによる依頼 2013/01/11 16:34:16 閲覧 810回
残り時間: 終了

先日(2012/12/12)、私が購入した商品が、未だ届いていません。

何が原因で届いていないのか、すぐに調査して教えて下さい。

これ以上、到着が遅れる場合は、返金を希望します。

早期の返答をお願いします。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/11 16:45:39に投稿されました
I have not received the item I ordered on December 12, 2012.
Please check the reason of delay in delivery and let me know.
If the delivery delays any further, I get a refund.
I am expecting to hear from you very soon.
[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/01/11 16:38:29に投稿されました
My items that I bought on 12th December 2012 has not yet arrived.
I was wondering you would immediately find what made so and explain it to me as soon as possible.

If the arrival would be delayed any more, I would like you to refund.

I'm waiting for your quick reply.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。