Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] JavaScript is required to run this application. It is usually enabled in the...

This requests contains 116 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( whalewatcher , tuck , tftri ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by setoh2000 at 18 Oct 2010 at 00:42 1497 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

本アプリケーションの動作にはJavaScriptが必須となります。
通常有効になっている方がほとんどだと思いますが、登録画面が表示されない方は「設定」→「Safari」→「JavaScript」がオンになっていることをご確認ください。

whalewatcher
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2010 at 00:58
JavaScript is required to run this application.
It is usually enabled in the most of the cases but if the registration screen does not appear, please check [settings/Safari/JavaScript] to make sure that JavaScript is enabled.
tuck
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2010 at 01:03
This application can not run without JavaScript. Although JavaScript is usually enabled, please make sure that "setting"-"Safari"-"JavaScript" is enabled in case that the registration form doesn't show up.
tftri
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2010 at 00:54
Please have JavaScript on to use this application.
It is on in most of the cases, however, please check Safari>Preferences>JavaScript if the registration page would not show.

Client

iPhone Developer

Additional info

iPhoneアプリTouch Icon Creatorの説明文の注意書きです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime