Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hinata Syouyou is this story's protagonist. He is very cheerful, positive, a...

This requests contains 356 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( naokey1113 ) and was completed in 7 hours 53 minutes .

Requested by singosingo18 at 09 Jan 2013 at 11:19 2067 views
Time left: Finished

Hinata Syouyouはこの作品の主人公です。
とても明るく前向きで頑張り屋な性格です。
身長は低いですが、ジャンプ力があり、素早く行動できるなど身体能力が高く、Kageyama Tobioとのコンビネーションがとてもすごいです。
他の選手やコーチを驚かせるほどです。
また高い身体能力を活かし、試合では「最強の囮」としても活躍しています。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2013 at 14:36
Hinata Syouyou is this story's protagonist.
He is very cheerful, positive, and hardworking.
Despite being short, he can jump high and move fast because of his physical ability. His combination with Kageyama Tobio is great.
He even surprises others including his coach.
Also, taking advantages of his athleticism, he has been successful as the strongest decoy.
singosingo18 likes this translation
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2013 at 19:01
Hinata Syouyou is the main character of this story.
He is very lively, forward-looking and hardworking.
He is short, but has great physical abilities such as jumping, moving fast and so on. He shows an amazing combination with Kageyama Tobio.
It stuns other players and coaches.
Besides, he makes difference as "the strongest trap" in a game by making use of his great physical abilities.

しかし、緊張に弱く試合の時に体調を崩してしまうことがあります。

Syouyouはまだバレーボールが他の選手に比べると実戦経験がないため素人より少し上手い程度ですが、これからどのように成長していくのかとても気になるキャラクターです。
また、素直で彼がいるととても和みます。

物語中はTobioとコンビを組んでいることが多いためか、Doujinshiでも彼と一緒にいることが多いです。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2013 at 14:47
However, he gets nervous before the game and sometimes loses his physical conditions.

Because Syouyou is less experienced than other players, he is only better than an amateur, but we can look forward to his growth in the future.
Also, he is amenable, and his presence warms our hearts.

As he and Tobio work as a team, they appear together in the dojin-shi as well.
singosingo18 likes this translation
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2013 at 19:12
However, he sometimes gets sick before games because he is easy to get nervous.

Since Syouyou has fewer experiences in playing volleyball in real games than other players, his level is just slightly above normal people. But I am curious about how he can grow up from now.
Besides, he is very honest and relaxes other people.

In the story, Tobio often makes combination with him and so we can see Syouyou and Tobio together in many scenes in Doujinshi.

Client

Additional info

日本のアニメの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime