Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私のアメリカの住所に、まだ商品が届いていないようです。 いつ商品が届くのか教えて下さい。 トラッキング番号も教えて下さい。 宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん takeshikm さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/01/06 17:17:56 閲覧 1440回
残り時間: 終了


こんにちは
私のアメリカの住所に、まだ商品が届いていないようです。
いつ商品が届くのか教えて下さい。
トラッキング番号も教えて下さい。

宜しくお願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/06 17:29:33に投稿されました
Hello.
The item has not arrived at my address in US.
Please let me know when it will arive.
Also please provide tracking number.

Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1
takeshikm
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/01/06 17:22:49に投稿されました
Hi.
The product hasn't arrived at my designated address in the US.
Please let me know its delivery schedule as well as tracking number.
Thank you in advance.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。