[英語から日本語への翻訳依頼] 上部がスエード風、靴底は樹脂のASOSコレクションのウェッジソール。ローカットの型抜きされたつま革、先尖りのつま先、フラットな靴底、そしてメタリックなウェ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ファッション" "商品説明" のトピックと関連があります。 sweetshino さん takeshikm さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 539文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 13分 です。

1342274による依頼 2013/01/04 00:11:17 閲覧 5029回
残り時間: 終了

These wedges by ASOS Collection have been made with a suede style upper and a resin sole. The details include: a low cut vamp with cut-out side, pointed toe, flat sole and a metallic wedge heel.

Directional, exciting and diverse, the ASOS Collection makes and breaks the fashion rules. Scouring the globe for inspiration, our London based Design Team is inspired by fashion’s most covetable trends; providing you with a cutting edge wardrobe season upon season.

Upper: 100% Textile
Lining Sock: 100% Polyurethane
Sole: 100% Resin

Heel: 9cm/3.5"

sweetshino
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/01/04 02:24:19に投稿されました
上部がスエード風、靴底は樹脂のASOSコレクションのウェッジソール。ローカットの型抜きされたつま革、先尖りのつま先、フラットな靴底、そしてメタリックなウェッジヒールのディテール。

方向性を持ち、エキサイティングで多様性のあるASOSコレクションは、ファッションルールを作り出しもするが、破りもする。インスピレーションを探し世界を駆け回るロンドンを拠点にするデザインチームは、誰もが最もあこがれるようなファッショントレンドからインスピレーションを受け、シーズンごとに最先端の衣服を提供する。

上部:布 100%
中敷:ポリウレタン 100%
靴底:樹脂 100%

ヒール:9センチ/3.5インチ
★★★★☆ 4.5/2
takeshikm
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/01/04 01:16:37に投稿されました
ASOSコレクションのこれらのウェッジシューズは、スエードスタイルの上部とレジン(樹脂)でできた踵(ソール)で構成されています。以下は詳細です:つま革はサイドをカットアウトして丈が短く、尖ったつま先、踵は平たく、ウェッジヒール部分は金属製です。

先を行き、刺激的で幅広い、ASOSコレクションはファッションの型を破り新しいファッションルールを作ってゆきます。世界中をインスピレーションで精練しつつ、ロンドンに拠点置く弊社のデザインチームは、季節に応じた最先端のワードローブの時機を提供するというファッションの今最も欲しくて堪らないトレンドからひらめきを得ています。

上部:100%繊維
靴底裏地:100%ポリウレタン
踵(ソール):100%樹脂

ヒール:9cm/3.5インチ

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。