Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ブレスレットを1つ1つ販売したいです。 割り切れないので、2000円になってもいいの で ストライプのリボンを付けてください

この日本語から英語への翻訳依頼は valueenglish さん alohaboy さん merobin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 7分 です。

nishiyama75による依頼 2010/10/13 20:33:09 閲覧 1052回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ブレスレットを1つ1つ販売したいです。 割り切れないので、2000円になってもいいの で ストライプのリボンを付けてください

valueenglish
評価
翻訳 / 英語
- 2010/10/13 20:53:49に投稿されました
I would like to sell bracelets one by one. Since, it can't be divided (can't be in groups equally), please attach a ribbon. We can pay 2,000 Yen for this.
alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2010/10/13 20:57:19に投稿されました
I'd like to sell a bracelet one by one. Because it is not divisible, please attach ribbon of the stripe, so it may become 2,000 yen
merobin
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/10/13 21:39:50に投稿されました
I’d like to sell the bracelets individually. They cannot be divided, so please include the striped ribbon even if the price comes to 2000-yen.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。