[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 商品は無事に届きました。 私は商品を気に入っています。 プレゼントもありがとうございます。 うれしいです。 良いクリスマスを。 2013年も...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は mikiazuki さん fredlesigne さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 29分 です。

nobuによる依頼 2012/12/21 10:56:31 閲覧 3369回
残り時間: 終了

こんにちは、
商品は無事に届きました。
私は商品を気に入っています。
プレゼントもありがとうございます。
うれしいです。
良いクリスマスを。
2013年も、どうぞよろしくお願いします。

mikiazuki
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2012/12/21 16:02:11に投稿されました
Bonjour,
J'ai bien réçu l'article et il me plait beaucoup.
Et merci pour un cadeau, je suis rabi.
Joyeux Noël et bonne anée pour 2013.
A bientôt, merci
★★★☆☆ 3.0/1
mikiazuki
mikiazuki- 11年以上前
さっそくで申し訳ないのですが、一点スペルミスがあります。三行目の最後「rabi」は「ravi」が正しいです。恐れ入りますがご利用いただける場合はその点だけご修正ください。
fredlesigne
評価 58
翻訳 / フランス語
- 2012/12/21 16:25:07に投稿されました
Bonjour,
Ma commande est arrivée sans problème.
Les articles me plaisent beaucoup.
Merci aussi pour le petit cadeau.
Ça me fait très plaisir.
Joyeux Noël ! Et Bonne 2013.
Restons en contact l'année prochaine.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。