Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It's getting really cold in Japan. I hate getting up in the morning! Maybe b...

This requests contains 135 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiwifruit82 , jujueh ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nagomi at 19 Dec 2012 at 09:55 2568 views
Time left: Finished

日本は本当に寒くなっています。朝、起きるのがツライです!!
冬で乾燥しているためか、シアバターがよく動いています。
キャンペーン期間中に25kg追加購入したいと思いますが、在庫はありますか?
送ってもらえるようであれば、以下のオイルも追加したいです。
お返事、お待ちしています。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 10:04
It's getting really cold in Japan. I hate getting up in the morning!
Maybe because it's dry during winter, shea butter is selling well in Japan.
I want to buy 25 kg more during the campaign. Do you have it in stock?
If you can ship it to me, I would like to order the following oil.
I look forward to hearing from you.
kiwifruit82
Rating 63
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 10:10
Japan is freezing right now. It's really hard to get up in the morning!
Because it's so dry in winter, shea butter is selling really well.
I want to make an additional purchase of 25kg during the campaign period but do you have any stock left?
If you can send me them, I want to purchase the following oil as well.
I look forward to hearing from you soon.
jujueh
Rating 55
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2012 at 10:04
It's becoming really colder in Japan. I have hard time waking up in the morning!!
Since it's dried winter, shea butter is selling well.
I'd like to additionally order 25kg during the campaign, is there a stock available?
If you could send it, I'd like to order the oil below as well.
I'm waiting for your kind reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime