Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 2. お客様の情報の取り扱いについて プライバシーポリシーに記述された情報の特定的な使用以外に、下記の目的のために情報を参照することがございます。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1017文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/19 00:38:15 閲覧 913回
残り時間: 終了

2. HOW WE USE YOUR INFORMATION

In addition to some of the specific uses of information we describe in this Privacy Policy, we may use information that we receive to:

- help you efficiently access your information after you sign in
- remember information so you will not have to re-enter it during your visit or the next time you visit the Service;
- provide personalized content and information to you and others, which could include online ads or other forms of marketing
- provide, improve, test, and monitor the effectiveness of our Service
- develop and test new products and features

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/19 00:57:14に投稿されました
2. お客様の情報の取り扱いについて

プライバシーポリシーに記述された情報の特定的な使用以外に、下記の目的のために情報を参照することがございます。

-お客様がサインインされたあとに効率的に情報にアクセスできるため
-サービスの次回訪問時に情報を再度入力しなくてもよいように情報を記録するため
-パーソナライズされたコンテンツと情報をお客様、またはオンライン広告やその他のマーケティングに提供するため
-弊社サービスの提供、その向上、テストと効率化の監視のため
-新商品と新機能の開発とテストのため
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/12/19 01:39:36に投稿されました
2.我々がどのようにあなたの情報を使用するのか

こちらのPrivacy Policy(個人情報管理方針)に表示している特定の情報使用に加えて、情報を使用する場合がございます:

-あなた様がサインインされた後、あなた様があなた様の情報により効率的にアクセスできるようにする為
-サービスに訪れている時、又は次回に訪れる時に、あなた様が再び入力しなくても済むよう情報を記憶する為
-あなた様と他のユーザーの皆様に、オンライン広告やその他のマーケティングに関する個別の内容、情報を提供するため。
-我々のサービスの効率性を提供、向上、テスト、監視する為
-新規の商品や機能の開発、テストする為
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

- monitor metrics such as total number of visitors, traffic, and demographic patterns
- diagnose or fix technology problems
- automatically update the Instagram application on your device Instagram or other Users may run contests, special offers or other events or activities ("Events") on the Service. If you do not want to participate in an Event, do not use the particular Metadata (i.e. hashtag or geotag) associated with that Event.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/19 01:04:11に投稿されました
-合計訪問者数、トラフィックとデモグラフィックパターンの監視測定のため
-技術に関する問題の診断と解決のため
-お客様のデバイスのInstagramを自動的にアップデートするため、または他のユーザーがサービス上でコンテスト、特別オファー、イベントやアクティビティ(イベント)を行う時。イベントへのご参加を希望されない場合は、イベントに関する特定のメタデータ(ハッシュタグ、ジオタグなど)を使用しないでください。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/12/19 01:48:51に投稿されました
-ビジター数、アクセス数、デモグラフィックパターンの統計を監視する為
-テクノロジー問題の診断、修正の為
-Instagram又は他のユーザーが実行しているコンテンツ、特別提供、他のイベント又はサービス上のアクティビティ(イベント)など、ディバイス上のInstagramアプリの自動更新の為。イベントに参加を希望しない場合は、イベントに関連する特定のメタデータ(例:ハッシュタグ、ジオタグなど)を使用しないでください。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。