Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 こちら商品にとても興味があり入札したいと思っています。 わたしが入札できるように設定して頂けますでしょうか? 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん mattp さん sona_0204 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/11 17:50:46 閲覧 1125回
残り時間: 終了

こんにちは。
こちら商品にとても興味があり入札したいと思っています。
わたしが入札できるように設定して頂けますでしょうか?

宜しくお願い致します。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/11 17:53:10に投稿されました
Hello, I am very interested in this item and want to bid.
Can you do the settings so that I can bid for this item?
Thank you for your help.
mattp
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/12/11 17:54:00に投稿されました
Hello.
I am very interested in this item and am thinking of bidding for it.
Could you please set it so that I can make a bid?

Thank you very much.
sona_0204
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/12/11 17:53:25に投稿されました
Hello.
I'm really interested in the product and would like to bid for it.
Would you please set it up such that I'm able to do the bidding?

Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。