Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 発送をありがとうございます。 フォワーダーからもBLを受け取りました。 本日、残金を送金しました。 添付の画像を確認ください。 新たな注文を早くしたいと考...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん sona_0204 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nagomiによる依頼 2012/12/11 17:11:07 閲覧 1439回
残り時間: 終了

発送をありがとうございます。
フォワーダーからもBLを受け取りました。
本日、残金を送金しました。
添付の画像を確認ください。
新たな注文を早くしたいと考えています。
ぜひ、これからもご協力ください。
ありがとうございました。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/11 17:16:39に投稿されました
Thank you for sending it.
I also receivved BL from the forwarder.
I remitted the remaining balance today.
Please refer to the attached image.
I'd like to place new order soon.
I appreciate your continuous cooperation.
Thank you.
sona_0204
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/12/11 17:16:43に投稿されました
Thank you for the shipping.
We received a BL from the forwarder as well.
We'll make the remaining payment today.
Please confirm the image in the attachment.
We would want to place a new order soon.
Please collaborate with us here onward as well.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。