Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 はい、完璧な状態で動いています。故障しているところはありません。リモコンも付いています。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/10 18:52:12 閲覧 1815回
残り時間: 終了

Bonjour
Oh oui il fonctionne parfaitement, aucun point en panne et la télécommande est fournie
Cordialement

amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/10 19:08:38に投稿されました
こんにちは。
はい、完璧な状態で動いています。故障しているところはありません。リモコンも付いています。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/12/10 19:31:25に投稿されました
こんにちは。
はい、きちんと動作します。壊れている部分は有りませんし、リモコンも付属しています。
よろしくお願いいたします。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

このように質問しました。
Est ce que cet article marche sans problème?
Est ce qu'il y a les points qui est en panne?
Est ce que la télécommande est attachée?

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。