Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Q2.ロット管理、入庫日管理、使用期限管理をシステム化したい。 在庫管理、ロケーション管理のほか、医薬品/医療機器では必須の製造ロット管理、入庫日管理、...

この日本語から英語への翻訳依頼は sona_0204 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字

sgrnsnによる依頼 2012/12/10 14:41:51 閲覧 3862回
残り時間: 終了

Q2.ロット管理、入庫日管理、使用期限管理をシステム化したい。

在庫管理、ロケーション管理のほか、医薬品/医療機器では必須の製造ロット管理、入庫日管理、使用期限年月管理などの管理を行っています。これらの情報をもとに先入れ先出しなどを徹底して実践しています。

sona_0204
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/12/10 18:58:48に投稿されました
Q.2 We want to systemize lot management, warehouse management and expiry date management.

Other than inventory control and location management, we carry out the required production lot management for medical supplies/medical equipment, warehouse management and expiry date management. Based on their information, we complete the FIFO and put it into practice.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。