[日本語から英語への翻訳依頼] TM-141はいつ頃入荷しそうですか? 15個注文しますので、在庫を確保して欲しいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 cuavsfan さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

eirinkanによる依頼 2012/12/08 12:01:23 閲覧 3210回
残り時間: 終了

TM-141はいつ頃入荷しそうですか?
15個注文しますので、在庫を確保して欲しいです。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/12/08 12:02:39に投稿されました
When do you think the TM-141 will arrive?
I will order 15 of them, so I would like you to check and make sure you have them in stock.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/08 12:04:54に投稿されました
When will you have TM-141 in stock?
I will order 15, so please have them in stock.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。