Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] 残念ながら、しばらく旅行の予定はないよ。 今は自由に旅が出来る様に、仕事を頑張っているよ(: そっちはどうだい? (翻訳してもらっています)

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , neige ) and was completed in 4 hours 53 minutes .

Requested by ultram111 at 08 Dec 2012 at 11:42 3370 views
Time left: Finished

残念ながら、しばらく旅行の予定はないよ。
今は自由に旅が出来る様に、仕事を頑張っているよ(:
そっちはどうだい?

(翻訳してもらっています)

amite
Rating 53
Translation / French
- Posted at 08 Dec 2012 at 16:09

Malheureusement, je n'envisage pas de voyager pendant un certain temps.
Au contraire, maintenant je me consacre à mon travail afin de pouvoir voyager librement à l'avenir. Et toi?
(ce texte a été traduit par d'autres)

ultram111 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
neige
Rating 50
Translation / French
- Posted at 08 Dec 2012 at 16:34
Malheureusement, Je n'ai pas de plan du voyage pour le moment.
Maintenant, je travaille dur pour partir librement en voyage.
Quoi de neuf ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime