Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am relying on you. Thank you for the watch. I will purchase all 15. This...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , kiwifruit82 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kenchan at 08 Dec 2012 at 10:25 1048 views
Time left: Finished

お世話になります。
時計ありがとうございます。
15個すべて購入します。
カメラについては今回は購入を控えます。
またpaypalでお支払いいたしますので請求書をお願いします。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2012 at 10:26
I am relying on you.
Thank you for the watch.
I will purchase all 15.
This time, I will hold back on purchasing the camera.
Because I will pay by PayPal again, please send an invoice.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2012 at 10:34
Hello.
Thank you for the watches.
I will buy all 15 of them.
I am not going to buy cameras this time.
As I want to pay by PayPal, please send me an invoice.
12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2012 at 10:37
thank you for the service.
Thank you for the watch.
I bought all 15.
For now I will not purchase the camera.
Thank you, it will be paid through paypal too so please issue an invoice.
kiwifruit82
Rating 63
Translation / English
- Posted at 08 Dec 2012 at 10:35
Thank you for your cooperation.
Thank you for the information about the watch.
I would like to purchase all 15 of them.
Regarding the camera, I have decided not to purchase it for this time.
Please send me the invoice as I will purchase them by paypal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime