[日本語からフランス語への翻訳依頼] ・この荷物をX線検査します。 ご協力下さい。 ・不正な薬物を飲み込んで密輸する事例が増えています。 ・上記の通り間違いありません。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は myumyu さん hana さん japanesenglishfrench さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 20時間 58分 です。

keikodonによる依頼 2009/08/20 21:44:04 閲覧 3043回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

・この荷物をX線検査します。 ご協力下さい。
・不正な薬物を飲み込んで密輸する事例が増えています。
・上記の通り間違いありません。

myumyu
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2009/08/20 22:19:00に投稿されました
On va vérifier votre baggage avex radio. Prêtez-nous votre concours.
On trouve fréquemment les cas où on essaie de faire la contrebande des médicaments interdits en les prennant .
Je certifie qu'il n'y a aucune difference comme j'ai écrit ci-dessus.
hana
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2009/08/21 09:57:32に投稿されました
Nous allons vérifier ce bagage de x-ray.
Nous vous remercions de votre coopération.
Nous avons plus de cas de contrebande de drogue par les avaler.
J'ai écrit que des vérités pour autant que je sache.
japanesenglishfrench
評価 58
翻訳 / フランス語
- 2009/08/21 18:42:19に投稿されました
- Nous allons examiner ces bagages sous rayons X. S'il vous plaît, veuillez coopérer.

- Il y a eu un nombre croissant de cas où des gens font de la contrebande de drogues illicites en les avalant.

- Exactement comme indiqué ci-dessus.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。