Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、無料でその宛先に送付さしあげることができますが、Google Walletで購入を完了させる必要があります。 電話またはEメールでどうぞ気兼ね...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 takeshikm さん kiyo0122 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

rionによる依頼 2012/12/01 12:09:56 閲覧 1392回
残り時間: 終了

Yes we can ship to that address for free, however we will still need to finalize the purchase via Google Wallet.

Feel free to contact me via Phone or Email, Email being easiest.

Thank you and have a great day!

takeshikm
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/01 12:15:09に投稿されました
はい、無料でその宛先に送付さしあげることができますが、Google Walletで購入を完了させる必要があります。

電話またはEメールでどうぞ気兼ねなく私にご連絡ください。Eメールが一番簡単です。

よろしくお願い申し上げます。良い一日をお過ごしください。
kiyo0122
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/12/01 12:18:05に投稿されました
はい、無料でその住所に配送可能ですが、Google Wallet を通して購入をまとめる必要があります。

電話かメールでご自由に連絡下さい、メールが一番簡単でしょう。

ありがとうございました、良い一日を!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。