[Translation from Japanese to English ] Thanks for the email. From now on if there are any claims, I will confirm th...

This requests contains 60 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nuko , nick_hallsworth ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by kingholds at 28 Nov 2012 at 18:27 1454 views
Time left: Finished

メールありがとう。
今後、何かクレームがあれば、お客さんから詳しい状況を確認し、連絡します。

引き続きよろしくお願いします。

nick_hallsworth
Rating 62
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2012 at 18:44
Thanks for the email.
From now on if there are any claims, I will confirm the situation with the customer is detail before contacting you.

I appreciate your continued support and encouragement.
nuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2012 at 18:39
Thank you for your e-mail.
If you have a complaint, we will check your detailed situation and contact with you.

My service to you.

Client

クライミングホールド専門のネットショップを運営しています。
キングホールドです。宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime