[Translation from Japanese to English ] 私のことを思ってくれてありがとう、でも、贈り物を送る必要なんて無いよ。本当に親切だね。あなたとあなたの奥さんは元気かい?

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , yammy_ , tomoko71 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kenchan at 27 Nov 2012 at 14:27 1594 views
Time left: Finished

Thank you for thinking of me, but you do not need to send a gift, it's very sweet of you, just the thought. How are you and your wife?

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2012 at 14:30
私のことを思ってくれてありがとう、でも、贈り物を送る必要なんて無いよ。本当に親切だね。あなたとあなたの奥さんは元気かい?
★★★★☆ 4.0/1
tomoko71
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2012 at 14:35
私のことをきにかけてくれてありがとう、でもほんとうにプレゼントは送らなくていいです。あなたはほんとうに素敵な人ですね、思ってくれてるだけで十分です。奥様ともどもいかがおすごしですか?
★★★★☆ 4.3/3

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime