Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contacts. I will purchase all watches. I would like to m...

This requests contains 57 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , esworks , lily , tomoko71 , edyy ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kenchan at 26 Nov 2012 at 15:10 1975 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
時計すべて購入します。
今回もpaypalで支払いを行いたいです。
よろしくお願いします。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2012 at 15:14
Thank you for your contacts.
I will purchase all watches.
I would like to make a PayPal payment this time again.
Thank you.
edyy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2012 at 15:16
Thank you for contacting me.
I will buy all of your watches.
This time I also pay by Paypal.
Thank you very much.

★★★☆☆ 3.0/1
tomoko71
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2012 at 15:14
Thank you for your message.
I'll take all the watches.
I'd like to use Paypal to pay again.
I look forward to hearing from you.
Thank you,

lily
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2012 at 15:14
Thanks for your e-mail.
I will purchase all the clocks.
I would like to pay through Paypal.
Thanks for your business.
★★☆☆☆ 2.0/1
esworks
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2012 at 15:13
Thank you for your response.
I just buy all watches!
And I' ll pay for them with paypal.
Thank you in advance.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime