返信ありがとう
プロに翻訳してもらいながらで返信が遅くなる、すいません
下記内容と数量で購入しようと思う
商品名:
ebayのアイテムナンバー:
数量:
価格:
※こちらは私がebayで購入したものですこれは1個追加で頼みたい
ebayで購入したものはそのままの単価で結構です
送料を安くしたいので、ebayで購入したもと一緒に配送して
あと送料を教えて
簡単にいうとebayで購入したものを1個追加
その他にebayの商品ナンバーでいうと、〇を2個購入したい
あなたとの直接取引で購入する合計数は3個
翻訳 / イタリア語
- 2012/11/22 16:56:25に投稿されました
返信ありがとう
Grazie mille per la risposta.
プロに翻訳してもらいながらで返信が遅くなる、すいません
Vi chiedo scusa per il ritardo nella risposta. Dipendo totalmente dalla disponibilità dei professionisti che mi aiutano la traduzione.
下記内容と数量で購入しようと思う
Il seguente è il riepilogo dell'acquisto che vorrei farvi.
商品名: Il nome dell’articolo
ebayのアイテムナンバー: Il numero dell’articolo su e-bay
数量: quantità
価格: prezzo
※こちらは私がebayで購入したものです Questo è quello che avevo già comprato su e-bay
これは1個追加で頼みたい Per favore, mi aggiungete un’altra unità dello stesso articolo già comprato su e-bay, ossia fatemene due .
ebayで購入したものはそのままの単価で結構です Quanto al prezzo della primera unità di questi due, ordinata precedentemente su e-bay , accetto quello originario indicato su e-bay.
送料を安くしたいので、ebayで購入したもと一緒に配送してPer risparmiare sulle spedizioni, vi prego di inviarmi tutti gli ariticoli in una sola e unica spedizione.
あと送料を教えて Per favore, fatemi sapere il costo di questa spedizione.
簡単にいうとebayで購入したものを1個追加 Riassumendo, aggiungete un’altra unità di quello già ordinato su e-bay.
その他にebayの商品ナンバーでいうと、〇を2個購入したい
Inoltre, vorrei comprare due unità dell’ariticolo numero: 〇 su e-bay.
あなたとの直接取引で購入する合計数は3個
Il totale delle unità del mio acquisto è tre, trattato direttamente con voi.
Grazie mille per la risposta.
プロに翻訳してもらいながらで返信が遅くなる、すいません
Vi chiedo scusa per il ritardo nella risposta. Dipendo totalmente dalla disponibilità dei professionisti che mi aiutano la traduzione.
下記内容と数量で購入しようと思う
Il seguente è il riepilogo dell'acquisto che vorrei farvi.
商品名: Il nome dell’articolo
ebayのアイテムナンバー: Il numero dell’articolo su e-bay
数量: quantità
価格: prezzo
※こちらは私がebayで購入したものです Questo è quello che avevo già comprato su e-bay
これは1個追加で頼みたい Per favore, mi aggiungete un’altra unità dello stesso articolo già comprato su e-bay, ossia fatemene due .
ebayで購入したものはそのままの単価で結構です Quanto al prezzo della primera unità di questi due, ordinata precedentemente su e-bay , accetto quello originario indicato su e-bay.
送料を安くしたいので、ebayで購入したもと一緒に配送してPer risparmiare sulle spedizioni, vi prego di inviarmi tutti gli ariticoli in una sola e unica spedizione.
あと送料を教えて Per favore, fatemi sapere il costo di questa spedizione.
簡単にいうとebayで購入したものを1個追加 Riassumendo, aggiungete un’altra unità di quello già ordinato su e-bay.
その他にebayの商品ナンバーでいうと、〇を2個購入したい
Inoltre, vorrei comprare due unità dell’ariticolo numero: 〇 su e-bay.
あなたとの直接取引で購入する合計数は3個
Il totale delle unità del mio acquisto è tre, trattato direttamente con voi.
翻訳 / イタリア語
- 2012/11/22 17:29:57に投稿されました
Grazie per la Sua risposta.
Le chiedo scusa per la mia lenta risposta perché Le scrivo tramite il traduttore professionale.
Vorrei comprare da Lei i prodotti e la quantitá come seguenti.
Il nome del articolo:(商品名)
il numero di prodotto in ebay:(ebayのアイテムナンバー)
la quantitá dei prodotti:(数量)
il prezzo:(価格)
*questo é lo stesso che ho gia acquistato uno tramite ebay. Ed adesso ne vorrei altro uno.
Per quanto riguarda il prezzo di quello che ho gia acquistato su ebay, va bene cosi come era prima.
Per risparmiare le spese di spedizione, per favore mi mandi tutto insieme con quello che ho gia acquistato su ebay.
Anche mi farebbe sapere gentilmente quanto costerá il spese di spedizione?
Ecco semplifico la mia richiesta.
Un altro pezzo stesso di quello che ho aquistato tramite ebay l’ultima volta,
poi, Due pezzi del numero di prodotto in ebay ○(商品ナンバー).
Quindi in totale sono Tre pezzi che compro da Lei direttamente.
Grazie.
Le chiedo scusa per la mia lenta risposta perché Le scrivo tramite il traduttore professionale.
Vorrei comprare da Lei i prodotti e la quantitá come seguenti.
Il nome del articolo:(商品名)
il numero di prodotto in ebay:(ebayのアイテムナンバー)
la quantitá dei prodotti:(数量)
il prezzo:(価格)
*questo é lo stesso che ho gia acquistato uno tramite ebay. Ed adesso ne vorrei altro uno.
Per quanto riguarda il prezzo di quello che ho gia acquistato su ebay, va bene cosi come era prima.
Per risparmiare le spese di spedizione, per favore mi mandi tutto insieme con quello che ho gia acquistato su ebay.
Anche mi farebbe sapere gentilmente quanto costerá il spese di spedizione?
Ecco semplifico la mia richiesta.
Un altro pezzo stesso di quello che ho aquistato tramite ebay l’ultima volta,
poi, Due pezzi del numero di prodotto in ebay ○(商品ナンバー).
Quindi in totale sono Tre pezzi che compro da Lei direttamente.
Grazie.