Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 前回送らせて頂いたメールは届きましたでしょうか? 今月は日本にお越しになるのですか? では、また何かありましたら是非ご連絡ください。

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kangnan さん mujinam さん zhouchenfu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

yukiによる依頼 2010/09/09 19:05:33 閲覧 3624回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

前回送らせて頂いたメールは届きましたでしょうか?
今月は日本にお越しになるのですか?
では、また何かありましたら是非ご連絡ください。

kangnan
評価
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/09/09 19:10:04に投稿されました
上次给你发的邮件不知道您有没有受到?
这个月您会来日本吗?
就这样了,有事情的话请您一定联系。
★★★★☆ 4.0/1
mujinam
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/09/09 19:14:18に投稿されました
上次我发给您的邮件您收到了吗?
本月您是不是来日本?
那么有什么事情随时请跟我联系。
★★★★☆ 4.0/1
zhouchenfu
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2010/09/09 20:19:31に投稿されました
之前发给您的email收到了吗?
这个月来日本对吗?
那么,如果有什么事情,请一定联系我。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。