Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が到着しましたが 2つ購入した商品ですが1つしか到着していません。 確認、発送または1つ分の代金を返金して下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sona_0204 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

syoukoによる依頼 2012/11/20 13:26:59 閲覧 733回
残り時間: 終了

商品が到着しましたが
2つ購入した商品ですが1つしか到着していません。
確認、発送または1つ分の代金を返金して下さい。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/20 13:32:07に投稿されました
I received the package. I ordered two, but I only received one.
Please check it. Please send one more and give me a refund.
sona_0204
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/11/20 13:40:39に投稿されました
The products have arrived.
However, I had purchased 2 pieces and only one has arrived.
Please confirm and ship it, or refund the price for 1 piece.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。