[英語から日本語への翻訳依頼] こちらは、自動送信されている送信状況の通知です。 こちらは、通知です。 メールを再送する必要はございません。 下記の受信者のメール送信が...

この英語から日本語への翻訳依頼は y_y_jean さん sosa31 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 556文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakamuraによる依頼 2012/11/19 23:44:33 閲覧 6110回
残り時間: 終了

This is an automatically generated Delivery Status Notification

THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY.

YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE.

Delivery to the following recipient has been delayed:

Message will be retried for 2 more day(s)

Technical details of temporary failure:
Google tried to deliver your message, but it was rejected by the recipient domain. We recommend contacting the other email provider for further information about the cause of this error. The error that the other server returned was: 452 452 <abc.com> Mailbox size limit exceeded (state 13).

y_y_jean
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2012/11/20 00:07:52に投稿されました
こちらは、自動送信されている送信状況の通知です。

こちらは、通知です。

メールを再送する必要はございません。

下記の受信者のメール送信が遅れております:

メッセージは、あと二日間再送され続けます。

今回の技術的エラーの詳細:
Googleは、送信されたメッセージを送ろうとしましたが、受信者のドメインにより拒否されました。メールエラーの詳細については、他のメールプロバイダに連絡することを推奨いたします。他のサーバーで返送されたエラーは: 452 452 <abc.com> メールボックスの容量オーバー(状態13)

sosa31
評価 67
翻訳 / 日本語
- 2012/11/19 23:55:34に投稿されました
これはメールの送付状況について自動的に送られる通知です。注意換気を目的としています。

送付されたメールを再送する必要はありません。

以下の受信者へのメール送信が遅れています。2日間送信を続けます。

一時的な問題に関する技術的情報
Googleはあなたのメールを送信しようとしましたが、受信者のドメインで受け取りを拒まれました。
メールのプロバイダーに連絡し、この問題の原因について問い合わせることをお勧めします。
サーバーから送られてきたエラーメッセージは以下のとおりです。
452 452 <abc.com> メールボックスの容量超過 (エラー 13).



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。