[Translation from Japanese to English ] I apologize for the mistake that I made. The item that I made a successful b...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rsdje , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by bleda at 16 Nov 2012 at 15:52 3712 views
Time left: Finished

私のミスで大変申し訳ありません。
私が今回落札したこの商品は、アメリカの友人に頼み、日本に送ってもらう予定でしたが
熊の爪は規制により日本では輸入できないということを知りました。
今回の取引をキャンセルして頂くことは可能でしょうか?

naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2012 at 16:03
I apologize for the mistake that I made.
The item that I made a successful bid was going to be sent to Japan by my friend who lives in Japan. However, I just noticed that we can’t import bear claws because of a regulation. Would it be possible to cancel this deal ?
rsdje
Rating 45
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2012 at 16:01
I am very sorry for my mistake.
The product for which I bid this time, I was going to ask my friend of the United States to send it to Japan. I knew that the due to the import/export regulations you can not send it to Japan.
Is it possible that to cancel this transaction?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime