Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 白が入荷する予定はありますか? では購入するときまた連絡します。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん ducdang さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

koutaによる依頼 2012/11/14 00:34:40 閲覧 1464回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
白が入荷する予定はありますか?

では購入するときまた連絡します。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/14 00:36:29に投稿されました
Thank you for your message.
Do you have white piece soon to be in stock?

I will contact you again when I place order.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/14 00:36:12に投稿されました
Thank you for your message.
Do you plan to have more in white?
I will contact you when I order.
ducdang
評価 42
翻訳 / 英語
- 2012/11/14 00:41:00に投稿されました
Thank you for your contact to us
Should you intend to recieve white good?

So I will contact you again when you buy them
★★☆☆☆ 2.4/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。