Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] マルシア様、こんにちは。 ご連絡ありがとうございます。 ファーストクラスメールでの配送方法にしますので、ご請求書よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

hiro2012による依頼 2012/11/13 11:30:37 閲覧 656回
残り時間: 終了

マルシア様、こんにちは。

ご連絡ありがとうございます。

ファーストクラスメールでの配送方法にしますので、ご請求書よろしくお願いします。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/11/13 11:39:31に投稿されました
Hello, Marcia.

Thank you for contacting me.

I would choose first class mail delivery, so please send me a bill.
hiro2012さんはこの翻訳を気に入りました
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/13 11:33:48に投稿されました
Hello Marcia,

Thank you for your message.

I'd like it to be delivered by first class mail, please issue an invoice. Thank you.
hiro2012さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。