Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Travel Services combined with Medical Healthcare ServicesAt Japan Anbis Inter...

This requests contains 337 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nobuyuki , mixjuice , kimi ) and was completed in 1 hour 28 minutes .

Requested by anbis1217 at 18 Aug 2010 at 22:11 2152 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Travel Services combined with Medical Healthcare ServicesAt Japan Anbis International Medical Support Center (JAIMSC), in addition to arrangements for transportation and hotel accommodations upon arrival, we bring you fun sightseeing services in Japan and others. See Details on Travel Services Combined with Medical Healthcare Services

mixjuice
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2010 at 23:39
日本アンビス国際医療支援センター(JAIMSC)の医療・ヘルスケアサービス付トラベルサービスには、到着時の乗り物やホテルの手配サービスも付属しており、日本やほかの国々で、すてきな観光サービスが提供されます。医療・ヘルスケアサービス付トラベルサービスの詳細を見る。
★★★☆☆ 3.5/2
kimi
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2010 at 23:11
メディカルヘルスケアサービスと一体となった旅行サービス

日本アンビス国際医療支援センター(JAIMSC)は、到着時の交通機関と宿泊の手配をするのみならず、日本での楽しみに観光関連サービスなどもご提供しています。メディカルヘルスケアサービスと一体となった旅行サービスに関する詳細は、こちらをご覧下さい。

* 「At」の前に空行があるものとして訳しました。
kimi
kimi- over 14 years ago
「fun」をかなり意訳して訳出して「日本での楽しみに観光関連サービス」としましたが、むしろ訳さずに「日本での観光関連サービス」とした方が自然な訳になったかもしれません。もしくは、「日本での楽しい観光のためのサービス」とした方がよかったかもしれません。また、 「fun sightseeing services in Japan and others」の訳出にあたっては、JAIMSCのサイトを参考に、「others」が「Japan」と対になるのではなく「fun sightseeing services in Japan」と対になるものとして訳しました。よろしくお願いします。
nobuyuki
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2010 at 22:27
日本のAnbis International Medical Support Cneter(JAIMSC)では、トラベルサービスは、メディアヘルスサービスと一緒に提供されています。加えて、到着時に乗り物の手配と、ホテルの部屋を手配いたします。私たちは、日本とその他の場所で楽しい観光サービスにお連れさせて頂きます。詳細は、メディカルヘルスサービスと一緒になったトラベルサービスにおいてご覧下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime