Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] A day that it is hard to spend outside. Green tract of land area. Road area. ...

This requests contains 57 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( whatever , eloisa_velasco ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by hello0804 at 10 Nov 2012 at 18:30 2075 views
Time left: Finished

外で過ごしにくい日。緑地面積。道路面積。宅地面積。心地よい気温。東京の都市構造。考察。世界気象機関データ。気象庁。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2012 at 19:01
A day that it is hard to spend outside. Green tract of land area. Road area. Residential land area. Comfortable temperature. Tokyo city's structure. Consideration. World Meteorological Organisation's data. The Meteorological Agency.
★★★★☆ 4.0/1
eloisa_velasco
Rating 51
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2012 at 18:36
A day difficult to spend outside. green area. road area.land for residence area. comfortable atmosphere temperature. town structure of Tokyo. speculation. World Meteorological Organization Data. Meteorological Office.
hello0804 likes this translation
★★★★☆ 4.0/2
whatever
Rating 45
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2012 at 18:56
Difficult to spend the day outside.
Green area.
Road area.
Residential land area.
Comfortable temperature.
Tokyo's urban structure.
Consideration.
Data from the World Meteorological Organization.
Japan Meteorological Agency.
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime