[日本語から英語への翻訳依頼] すでにロンドンに向けて発送してしまったようです。 申し訳ないのですが、商品が届いたら日本に再度、送ってください。 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん eloisa_velasco さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/11/09 17:44:54 閲覧 1660回
残り時間: 終了

すでにロンドンに向けて発送してしまったようです。
申し訳ないのですが、商品が届いたら日本に再度、送ってください。

宜しくお願い致します。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/09 17:47:04に投稿されました
Looks like it's already sent to London.
Sorry but after you receive it, please send it to Japan again.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
eloisa_velasco
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/11/09 17:47:34に投稿されました
It has been delivered going to London.
We are very sorry to inform you but please send it again to Japan once the product was received.

Thank you

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。