Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 忙しくてもいいのですから私のメールは理解してもらえましたか? メール送れるなら分かった分からないくらい連絡ください

この日本語から英語への翻訳依頼は english_japanese さん charlie707 さん pural さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

deadbardによる依頼 2010/08/11 23:03:54 閲覧 1361回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

忙しくてもいいのですから私のメールは理解してもらえましたか?

メール送れるなら分かった分からないくらい連絡ください

english_japanese
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/11 23:06:05に投稿されました
If you're busy, it's O.K. but did you understand my e-mail?
If you can send an e-mail, let me know whether you understood or not.
charlie707
評価
翻訳 / 英語
- 2010/08/11 23:21:57に投稿されました
I understand that you are busy, but did you understand my e-mail?
If you can e-mail me, please let me know if you understood it or not.
pural
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/08/11 23:11:25に投稿されました
I don't mind you are busy or not. Did you understand my mail?
If you can send e-mail, please keep in touch with me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。