Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I do not actually have the item with me. These items are sold in shops and...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , ynah_co ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by horimiyu at 08 Nov 2012 at 15:56 1818 views
Time left: Finished

私は商品自体を手元に持ってはいません。

これらの商品は日本のショップやオークションで販売しているものです。

私があなたに代わって購入してあなたのもとに送って差上げます。

その代わり、私はあなたから手数料を頂きます。

商品代金1品当たり1$~99.9$の商品  手数料20$

商品代金1品当たり100$~1000$の商品  手数料商品代金の15パーセント

商品代金に関税等は含まれておりませんので、お客様の方で負担して下さい。

送料は重さや大きさによって別途請求致します。

良かったらご利用下さい。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2012 at 16:07
I do not actually have the item with me.

These items are sold in shops and auctions in Japan.

I will purchase them on your behalf, and send them to you.

And in return, I will charge commission fees from you.

Items from $1 to $99.9 per item Commission charge :$20
Items from $100 to $1000 per item Commission charge: 15% of the item fee

Custom fee is not included, so please be responsible for it.

For shipping fee, I will charge separately depending on the weights and the size.

My service will be available if you please.

★★★★☆ 4.0/1
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2012 at 16:03
I don't have the product.
These product are being sold on auction or shop in Japan.
I will buy on your behalf and I will send it to you.
Instead, I will charge you a fee.

Amount of product per 1 pc that cost 1$~99.9$ will be 20$fee
Amount of product per 1 pc that cost 100$~1000$ will be 15% of the total amount of product.
customs fee and others are not included in the product so this will be charge on your side.
Shipping fee will depend on weigh and size so I will charge it separately.

Please use if you like.


[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2012 at 16:06
Now I don't have the product with me.
They are selling at shops or auctions in Japan.
So I'd like to buy one on behalf and send it to you, being paid of commission.
If the product ranges 1$~99.9$per a piece, the commission fee will be $ 20.
If the product ranges 100$~1000$per a piece, the commission fee will be 15% of the product.
Taxes are not contained in the displayed prices, so please make sure that you are supposed to pay them.
Expense for shipment differs according to the weight and volume of products.
If you agree on the terms suggested, please keep shopping.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime