[日本語からフランス語への翻訳依頼] ・レントゲン検査は医師の指導のもと、医療行為として行います。 ・詳しく検査させて頂きますので別の部屋へご同行願います。 ・通常のものには無い異影が写っ...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は japanesenglishfrench さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字

keikodonによる依頼 2009/08/10 23:34:34 閲覧 2503回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

・レントゲン検査は医師の指導のもと、医療行為として行います。
・詳しく検査させて頂きますので別の部屋へご同行願います。
・通常のものには無い異影が写っていますがこれは何ですか?

japanesenglishfrench
評価 58
翻訳 / フランス語
- 2009/08/11 01:18:59に投稿されました
- L'examen aux rayons-X est un acte médical, et sera effectué sous la supervision d'un médecin.

- S'il vous plaît, veuillez nous accompagner dans une autre pièce, afin que nous puissions vous examiner en détail.

- On constate la présence d'une ombre anormale qui devrait être absente dans les cas normaux. Qu'est-ce que c'est ?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。