[Translation from Japanese to English ] I mistook an e-mail from a completely different publisher for an e-mail from ...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukiya , tresnowati ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Nov 2012 at 10:56 1141 views
Time left: Finished

まったく別の出版社からの連絡を、御社からのメールだと勘違いしてしまっていたようです。
お騒がせしてすいませんでした。

メールでいただいたPDFについての解答は、後ほどメールの方に返信いたします。
とても美しい構図で感激しています。

yukiya
Rating 61
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2012 at 11:05
I mistook an e-mail from a completely different publisher for an e-mail from your company.
I am sorry for all the fuss.

Regarding the PDF you sent me via e-mail, I will send you an e-mail with my answer later.
I am so impressed by the stunningly beautiful composition.
tresnowati
Rating 49
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2012 at 10:57
I seem to have gone but the confusion with mail from your company, the report from a completely different publisher.
I'm sorry I troubled you.

The answer that I received in the mail for PDF, who will reply to the mail later.
I am very impressed with the beautiful composition.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime