Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am ordering 50 Dyson AM04s. 25 blue and 25 white ones. Please loewr the pri...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lovelight2012 , nick_hallsworth ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kaccotea at 02 Nov 2012 at 22:49 1095 views
Time left: Finished

私はDyson AM04を50台注文します。青25台、白25台です。安くしてください。11月16日以降にお金を支払うことができます。お金を支払ったらすぐに発送できるように準備していてほしいです。よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2012 at 22:52
I am ordering 50 Dyson AM04s. 25 blue and 25 white ones. Please loewr the price. I can pay after November 16. I would appreciate if you would prepare so that you can ship them soon after I have paid. Thank you in advance.
★★★☆☆ 3.2/2
lovelight2012
Rating 59
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2012 at 22:55

Hi, I'm Dyson. I am going to order 50 pieces of AM04. Those are 25 in blue color, and 25 in white color.

Please give me a discount. I will be able to make payment after November 16th.

I would like you to prepare to send them to me as soon as I finish my payment. Thank you!

★★☆☆☆ 2.4/2
lovelight2012
lovelight2012- about 12 years ago
ごめんなさい。DYSONを人の名前だと勘違いしてしまいました。 最初の文章を消して、 二番目の文章をDyson AM04に変えてくださいますか? ごめんなさい。 (・_・;)
nick_hallsworth
Rating 62
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2012 at 22:52
I will order 50 Dyson AM04s. 25 blue and 25 white. Please make it cheap for me. I can pay after November 16th. I would like you to get them ready so that they can be shipped as soon as I pay. Thank you very much.
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime