Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to French ] When can we see the bike? Will you sell for 300 Euro cash?

This requests contains 58 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hana , mujinam , alvin ) and was completed in 9 hours 12 minutes .

Requested by dabuda at 26 Jul 2010 at 07:08 4433 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

When can we see the bike? Will you sell for 300 Euro cash?

mujinam
Rating 50
Translation / French
- Posted at 26 Jul 2010 at 16:20
Quand est-ce que on peut voire le bicyclette. Est-ce que on peut l'acheter pour 300 Euro?
scientiphique
scientiphique- over 14 years ago
I think it should be "Quand est-ce que on peut voir la bicyclette," since the infinitive for 'to see' in french is 'voir' and 'bicyclette' is a feminine noun.
scientiphique
scientiphique- over 14 years ago
Sorry, I just realized I went all Grammar Nazi on you. Good translation.
hana
Rating 53
Translation / French
- Posted at 26 Jul 2010 at 10:05
Quand pouvons-nous voir la moto?
Allez-vous le vendre pour 300 euros en espèces?

# The first sentence could be "Quand peut-on voir la moto?".
alvin
Rating 50
Translation / French
- Posted at 26 Jul 2010 at 10:00
Quand peut-on voir la moto? Allez-vous vendre pour 300 euros en espèces?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime