Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for waiting. I order 50 pieces then. Can you make it $80 each? ...

This requests contains 58 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , ynah_co , transcontinents ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by eirinkan at 01 Nov 2012 at 11:49 1571 views
Time left: Finished

お待たせしました。
では50個注文します。
単価は80ドルにしてもらえませんか?

よろしければ、インボイスを送って下さい。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2012 at 11:52
Thank you for waiting.
I order 50 pieces then.
Can you make it $80 each?

If you agree with the price, send me an invoice.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2012 at 11:51
Thank you for waiting.
I'd like to order 50 pieces.
Will you lower the unit price to $80?

If it's okay, please send me an invoice.

★★★★☆ 4.0/2
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2012 at 11:51
Thank you for waiting.
I will order 50 pcs.
Could you please make the unit price into $80?
If you will agree, I will send the invoice.
★★★☆☆ 3.2/2
ynah_co
ynah_co- about 12 years ago
If you will agree,Please send the invoice.を修正します。申し訳ありません

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime