Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] IDを入れて「Get Data」のボタンを押すと、そのIDのデータ”全て”が抽出できるということでよいですか?データ取得件数の上限はありますか?1000件...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

5843435による依頼 2012/11/01 09:20:13 閲覧 866回
残り時間: 終了

IDを入れて「Get Data」のボタンを押すと、そのIDのデータ”全て”が抽出できるということでよいですか?データ取得件数の上限はありますか?1000件のデータを抽出するのにどれくらいの時間がかかりますか。
その他何か、制約条件があれば教えてください。

「Append」「Individual Account」「Waiting sec」の項目はどういう意味ですか。

サンプルIDをお渡ししますので、可能であれば抽出後のデータをサンプルとしていただけないでしょうか。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 09:47:46に投稿されました
By entering ID and pressing "Get Data" button "Entire" data of that ID will be extracted, am I correct? Is there a limit to the number data obtained? How long does it take to extract 1,000 data?
Please let me know if there is any restrictions and conditions.

What are the meanings of "Append", "Individual Account", "Waiting sec" items?

I will provide you a sample ID, so if you can could you please submit extracted data sample?
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 09:25:58に投稿されました
When I input my ID and press the "Get Data" button, is it fine to extract "all" the data from that ID? Is there an upper limit to the amount of data acquisition? About how much time would it take to extract 1000 items of data?
If there are any limit requirements besides that, please tell me.

What do the entries "Append", "Individual Account" and "Waiting sec" mean?

Because I will give a sample ID, if it is possible to receive a sample of the data after extraction?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。