Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like a 5% discount as before, on the products above. Also, are the...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , paul ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by con23 at 30 Oct 2012 at 14:29 1702 views
Time left: Finished

上記の商品に関しまして、前回と同じように5%の割引を望みます。

また、あなたがebayで出品している以下の商品もこちらから購入できますか?
A.
B.
C.
上記の商品も割引きして貰えると嬉しいです。
割引きが可能であれば、全てまとめたインボイスを送ってください。
それでは、ご返信お待ちしております。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2012 at 14:35
I would like a 5% discount as before, on the products above.

Also, are the products you sell on eBay, listed below, purchasable from here?
A.
B.
C.
I would appreciate if you could discount on the product above as well.
If you could discount, please send the compiled invoice.
Looking forward to your generous reply.
con23 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
paul
Rating 53
Translation / English
- Posted at 30 Oct 2012 at 14:39
Regarding to the items above, it is hoping to receive 5% discount as last time.

Meanwhile, for the products you are selling at ebay, can I purchase from here?
A.
B.
C.
It would be appreciated if you can give us discount for the items above.
If it is possible for you, please send me the invoice which includes all the items.
Your prompt reply is much appreciated.
con23 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime