ChatWork, a business communication app from Japan with 100,000 users, now eyeing Asia
ChatWork has plenty of fans in Japan. With 100,000 signups, mostly from the country, and 10,000 added every month, the app has been adopted by companies and organizations like Zoho, Kyoto University, and Kuai Hospital. It also partnered with Japanese telco KDDI to create a variant of its app for large enterprises.
Interestingly, at a recent networking event in Singapore where I talked to ChatWork reps and an employee from another Japanese company, the employee proclaimed that he is a ChatWork user. Small world indeed.
ChatWorkは日本に多くのファンを抱える。10万件の登録は、そのほとんどが日本国内からで、毎月1万件を追加している。このアプリは、Zoho、京都大学、友愛病院などの企業や機関に導入されている。また、日本の電気通信会社 KDDIと提携し、大規模企業向けの同アプリを作成している。
興味深い事は、シンガポールで最近開催されたとある交流会で、私はChatWorkの代表者たちと、別の日本企業の社員に話しかけたら、その社員はChatWorkのユーザーだと明らかにしたのだ。本当に世間は狭い。
日本には多くのChatWorkファンがいる。登録者10万人の多くは国内ユーザーで、毎月1万人のペースで登録者が増えています。Zoho、京都大学、九愛病院といった企業や組織がこのアプリを採用しています。また日本の通信業社KDDIと提携して大規模企業向けのアプリ開発も行っています。
興味深いことに、最近シンガポールで催されたネットワーキングイベントでChatWorkについて他の日本企業の代表者や従業員と話した際、その従業員もChatWorkユーザーであることがわかった。実に世間は狭い。
Of course, business communication apps are nothing new. So what makes ChatWork, available in web, iOS, and Android versions, different from Yammer or Asana? Here’s how Shuhei Tanigawa, a marketer for ChatWork, put it: Yammer is a social network while ChatWork isn’t. It is a pure communications tool.
Also, while Yammer is ideal for large-scale organizations seeking to bridge the communications gap both horizontally and vertically, ChatWork is built for small teams and SMEs.
また、縦横両方向にコミュニケーションギャップを埋める手段としてYammerは大規模組織に最適であるのに対し、ChatWorkは小規模チームと中小企業向けに構築されている。
また、Yammerは大規模な組織が水平垂直両方向のコミュニケーションの橋渡しをするのに理想的なツールであるのに対し、ChatWorkは小規模チームや中小企業向けにできている。
The app shares some features with Asana, such as task setting, mobile support, and file attachments. But Asana doesn’t have a group chat feature, making it sort of like a Whatsapp for work. Both apps do operate on a freemium model, although ChatWork does appear to be more affordable.
The company has been around for more than 10 years, providing IT products and services to SMEs. So far, it has managed to build a sustainable business through bootstrapping. It developed and launched ChatWork in March 2011.
ChatWorkは10年以上もの間、中小企業向けにIT製品やサービスを提供してきた。これまで、ブートストラッピングの起業法で持続可能なビジネスを築いてきた。ChatWorkを開発し、サービスを開始したのは2011年3月のことである。
As ChatWork casts its nets into the region, it’s exploring the possibility of setting up an office in Singapore. The company is also working to integrate screen capture functionality to further differentiate itself from other business productivity apps.