Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] With regards to the garage item that can be win during the Saturday daily mis...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は zerofans さん crowley44 さん wright さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 273文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

applestarによる依頼 2012/10/28 11:55:21 閲覧 4303回
残り時間: 終了

With regards to the garage item that can be win during the Saturday daily mission, the system is designed that
they will automatically store into "Storage" at "Edit Garage". Therefore, kindly check your "Storage" and see if the said garage item is store in there. Thank you.

zerofans
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/10/28 12:18:01に投稿されました
With regards to the garage item that can be win during the Saturday daily mission
在周六的日常任务当中, 你可以赢取车库物件。

the system is designed that they will automatically store into "Storage" at "Edit Garage".
系统被设计成他将自动把你的物品存入“编辑车库” 的“仓库” 中
(highly suggest change to 系统会自动将你赢取的物品存入"仓库“,你可以通过点击在“编辑车库”进入。)

Therefore, kindly check your "Storage" and see if the said garage item is store in there. Thank you.
因此,请经常检查您的“仓库”,看看是否有车库物件存在那。谢谢。
★★★★☆ 4.0/1
crowley44
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/10/28 13:32:36に投稿されました
有关每周六日常任务中所能赢取的车库物件,请注意按系统默认会将其收藏于“车库编辑“中的“库存“里。因此,请您在“库存“中查看物件。谢谢。
★★★★☆ 4.0/1
wright
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/10/28 13:32:32に投稿されました
为使维修房内的物件能够在星期六的每日任务中胜出,该系统被设计成物件在“更改维修房”中会自动存入“仓库”,因此请查核阁下的“仓库”检查所指的维修房物件是否已存入,谢谢。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。