Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] タメオのキットの製作依頼についてお聞きします。 例えばタメオのキットナンバー、TMK167 WILLIAMS FW15c ヨーロッパ グランプリ1993...

この日本語から英語への翻訳依頼は cosmopolite さん ynah_co さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/10/26 12:32:30 閲覧 2171回
残り時間: 終了

タメオのキットの製作依頼についてお聞きします。

例えばタメオのキットナンバー、TMK167 WILLIAMS FW15c ヨーロッパ グランプリ1993年 を1993年ポルトガル グランプリで製作することなどは可能なのでしょうか?

あくまでもタメオで指定しているレースでしか作成できませんか?

cosmopolite
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/10/26 13:39:17に投稿されました
I would like to ask about a request to make Tameo Kits?

For example, Tameo Kits No. TMK167. Can the WILLIAMS FW15c be made Portugal G.P. 1993 spec instead of European G.P. 1993 one?

Or, can it be made only to the race persistent to the Tameo spec?
ynah_co
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/10/26 12:53:22に投稿されました
I would like to ask you regarding manufacturing request of kit of Tameo.

For example, is it possible that the kit number of Tameo , TMK167 WILLIAMS FW15c year 1993 Europe Grand prix will be produced to year 1993 Portugal Grand prix?

Can you produce only in the race that specified by Tameo?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。