Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Religionによって作られたTシャツはメンで作られました。詳細:スクープネック、胸に安全ピンのデザイン、並のヘムと袖口。このTシャツは細身のジーンズに...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "記事" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん maria_mx さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 588文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 19分 です。

arupatinoによる依頼 2012/10/26 05:35:15 閲覧 2129回
残り時間: 終了

This t-shirt by Religion has been constructed in cotton. It comes in a regular fit. The details include: scoop neck, safety pin design on chest, standard hem and regular cuffs. This t-shirt by Religion has been styled with slim jeans.

ABOUT RELIGION
Stridently independent, East London based label Religion roots its heritage in club culture and a firm belief in public self-expression. With an experimental and fearless approach to design, a niche line of lyrically printed t-shirts create graphic anarchy against Religion's dark subcultural references and deconstructed punk silhouettes.

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/26 05:55:06に投稿されました
Religionによって作られたTシャツはメンで作られました。詳細:スクープネック、胸に安全ピンのデザイン、並のヘムと袖口。このTシャツは細身のジーンズに似合っています。

RELIGION について
イーストロンドン在住の自由なReligionというラベルはクラブの文化と公の自己表現に対する信仰にしっかりと根ざしています。実験的で恐れ知らずのデザインの方法で歌詞のTシャツのニッチラインはReligionの暗い下位文化論とディコンストラクテッドパンクのシルエットの上にグラフィックのアナーキー
maria_mx
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/26 08:54:13に投稿されました
このReligionのTシャツはコットン製です。このTシャツはレギュラーフィットです。詳細に関しては、スクープネック・胸元の安全ピンのデザイン、標準の裾にレギュラーサイズの袖口が含まれます。このReligionによるTシャツはスリム・ジーンズに合わせてスタイルされていす。

RELIGIONについて:
クラブ・カルチャーの伝統と公共での自己表現への強い信念をルートとする、とことん自立したイギリス東部のレーベルです。実験的かつ怖いもの知らずなデザインへのアプローチで、叙情的なプリントが施されたニッチラインのTシャツはReligionのサブカルチャーレファレンスと解体されたパンク・シルエットに対してグラフィック的無秩序を創作しています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。