Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] このことが私の中ではっきりしたのは、第一選択としたいとは思わなかったアイデアが、二度にわたる長い間にわたって頭の中にあったからだった。

この英語から日本語への翻訳依頼は ichi_09 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字

lionfanによる依頼 2010/07/22 15:58:01 閲覧 1643回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

What made this clear to me was having an idea I didn't want as the top one in my mind for two long stretches.

ichi_09
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2010/07/22 16:33:38に投稿されました
このことが私の中ではっきりしたのは、第一選択としたいとは思わなかったアイデアが、二度にわたる長い間にわたって頭の中にあったからだった。
lionfan
lionfan- 14年以上前
ありがとうございます!! 助かりました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。