Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] iphone5をもう1個購入しようとしてたのに。。。。。 足りない部品を大至急送ってください 問題が解決すればもう1個買う

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん cosmopolite さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

ishizaki1967hiroshiによる依頼 2012/10/24 13:28:57 閲覧 1341回
残り時間: 終了

iphone5をもう1個購入しようとしてたのに。。。。。

足りない部品を大至急送ってください

問題が解決すればもう1個買う

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/10/24 13:36:23に投稿されました
I was going to order one more iphone5.....

Please send the missing accessories as soon as possible.

After this problem is solved, I will buy another one.
ishizaki1967hiroshiさんはこの翻訳を気に入りました
cosmopolite
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/10/24 13:49:02に投稿されました
I was going to buy one more iPhone5 .....

Please send part in short very urgently.

Once problem is solved, I will buy one more.
ishizaki1967hiroshiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。